电视机前的数百万的公众在这一刻都屏住了呼吸,直到阿姆斯特朗的左脚从底盘移到了地面上。

“……that’s one sall step for a an, one giant leap for ankd(这是个人的一小步,但却是人类的一大步)。”阿姆斯特朗道。

然而由于声音设备的传输问题,这句话被传输到电视上的时候变得断断续续,再加上尼尔阿姆斯特朗那一口浓重的俄亥俄州口音,导致很多人根本没听清他到底说了什么。

于是电视机前的观众纷纷开始交头接耳,“等等,阿姆斯特朗登上月球的第一句话说了啥?”

“唔,好像是这既是人类的一小步,也是人类的一大步。”另一个人也不太确定道。

“听起来很有哲理,但是这究竟算人类的一小步还是一大步呢?”

“…………”

这并不是偶然现象,实际上这时候电视机前的人,包括nasa位于休斯顿的地面控制中心中的工作人员都没有听到中间的字母a,而这时候个新闻报社也都开始抓紧写稿,抢先报道这条新闻。

直到阿姆斯特朗返回地球后,才重新解释了当时自己在月球上究竟说了什么。