第五章 漂泊是船的宿命(4)(第2/10页)
章节报错
这时扎着小辫的驾驶员看着后视镜插了句嘴,用英文赞美道:“嘿!你是我见过最完美的姑娘,让我的眼前闪亮,就连地中海的阳光都不如你耀眼。”
高月美显然习惯了这种赞美,落落大方的说了声“谢谢”,便偏着头对成默用中文小声说道:“义大利男人说漂亮话不需要打草稿,不管是不是真漂亮,他想夸你,就会夸出花来,像念诗一样。”
成默随意的点头附和了一下,用心倾听前排的两个义大利人的对话。
此刻副驾驶的男子正用义大利语警告开车的男子,“嘿!达里奥,你可别作死,这是教父的客人。”
被叫做达里奥的司机拍了下方向盘说:“哦!哦!因西涅,我知道,我知道,我只是赞美一下而已没打算做什么!”
“傻瓜!上次去巴塞罗那你就差点为了女人坏事。要不是教父宽宏大量说再给你一次机会,你已经被绑在船锚上扔进海里了”
听到“padro”(意大利语“教父”)这个词,成默就联想起了大名鼎鼎的“黑手党”,好莱坞电影《教父》让“黑手党”这个帮派举世闻名,实际上电影中的“黑手党”是专指“西西里黑手党”。
“黑手党”这个词汇源自阿拉伯语“afia”,意味“逃难地”。在绝大多数人的想象中“黑手党”和黑帮都与“杀人越货”、“打家劫舍”脱不了钩,但其实大多数名声显赫的黑帮干的都是和普通人不相关的违法生意。
说到早期的“西西里黑手党”,其实就是西西里岛的掌控团体,几百年前西西里岛位于地中海要冲,迦太基人,罗马人,希腊人,阿拉伯人,诺曼人为了占据这里杀来杀去。恶劣的外部环境加上岛内资源的匮乏,导致了岛民养出了凶悍的个性,为了保护自己的利益,西西里岛的居民演化出了独特的“结社”文化。
这个结社的初衷是为了互相帮助,维持西西里岛这种鱼龙混杂之地的交易秩序。因此大名鼎鼎“西西里黑手党”的真正名称相当有无产阶级革命色彩——sa nostra(我们的事业)。