比如说著名的谢谢你泰罗:

杰克不敌宇宙大怪兽贝蒙斯坦,在飞向太阳寻求力量的时候被赛文阻止,并送给他外挂手镯。

但是在国语版中,错误地将赛文翻译成泰罗,且前面还播放着

“赛文……赛文……赛文……”的赛文主题曲。

后面说出了标准,且富有感情的:谢谢你,泰罗!

由于深入人心且过于标准,于是成为一个梗流传下来。

以及:赛文奥特曼输给了泽迪?我怎么会做这样的梦?

同样是因为翻译的问题而出现的梗,出自第52话《杰克vs杰顿,百科星人》本来是乡在梦中看见初代被击败的画面,结果莫名其妙的变成了:赛文奥特曼输给了泽迪。

还有消灭奥特曼的计划是由佐菲定的……

另外,还有一些设定梗: